Безопасность труда при буровых работах

933
Требования к буровым установкам, площадке и безопасной организации буровых работ разработаны ТОО «Kazakhmys Exploration»

Нарушение и невыполнение требований данного стандарта подвергает риску персонал компании и подрядных организаций.

Требования к персоналу. Допуск

Персонал буровой установки должен быть обеспечен специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной и коллективной защиты соответственно условиям работ.

Персонал буровой установки обязаны иметь при себе:

  • квалификационное удостоверение;
  • удостоверение по охране труда и технике безопасности;
  • II группу допуска по электробезопасности;
  • свидетельство о прохождении курса по оказанию первой доврачебной помощи;
  • удостоверение по промышленной безопасности;
  • удостоверение на право проведения специальных работ;
  • ежедневный медицинский допуск.

До посещения бурового участка каждый сотрудник обязан пройти медицинское освидетельствование.

Каждый посетитель, прибывший на буровой участок, должен предъявить старшему на участке медицинский допуск и сообщить о цели своего визита.

Каждому посетителю бурового участка старший на буровом участке или лицо, его заменяющее, обязан провести инструктаж в соответствии с приложением 2.

Запрещен вход на участок:

  • без инструктажа;
  • без разрешения старшего сотрудника на буровом участке;
  • без сопровождения;
  • без медицинского допуска;
  • при отсутствии хотя бы одного обязательного средства индивидуальной защиты.

Во время посещения бурового участка запрещено:

  • передвигаться без сопровождения;
  • прикасаться к любым частям оборудования и оснастки;
  • нажимать на кнопки и рычаги управления;
  • проникать за ограждения;
  • влезать на конструкции;
  • открывать электрические шкафы и сборки;
  • отвлекать персонал без разрешения сопровождающего лица;
  • курить в необорудованных для этого местах.

Требования к участку буровых работ

Участок, на котором проводятся буровые работы, должен быть четко определен и огражден по периметру в радиусе 15-20 м. Ограждение должно предотвращать доступ посторонних лиц на буровой участок. На ограждении с внешней стороны должны быть установлены знаки безопасности «Стой. Опасная зона» и «Проход запрещен». Знаки должны располагаться таким образом, чтобы они были видны и читаемы с любого местоположения с наружной стороны ограждения.

При входе на буровой участок должны располагаться информационные щиты с указанием наименования буровой компании, требований безопасности, применения средств индивидуальной защиты, контактных телефонов и процедуры действий в чрезвычайной ситуации.

На каждом буровом участке должны быть исправные и работоспособные средства связи, которые должны обеспечивать непрерывную связь с буровым мастером, проектным геологом Компании и медицинским пунктом.

Въезд транспортных средств на буровой участок без разрешения старшего на участке ведения работ запрещен. Водителям транспортных средств запрещено самостоятельно убирать ограждение в местах въезда транспортных средств. После въезда на буровой участок, транспортное средство необходимо поставить на стояночный тормоз и установить противооткатные упоры. Водителю запрещено покидать кабину транспортного средства при работающем двигателе.

На каждом участке ведения работ должна находиться медицинская аптечка, место ее расположения должно быть указано знаком.

На территории бурового участка и вблизи оборудования должны размещаться знаки безопасности, предупреждающие об опасных производственных факторах, указывающие направления движения, знаки опасности, требования использования СИЗ, и другие знаки в соответствии с требованиями законодательства.  Требования знаков необходимо беспрекословно выполнять, их запрещено удалять без прямого указания бурового мастера. Если знак или табличка повреждены, не читаемы или загрязнены, необходимо принять незамедлительные меры по их восстановлению. Знаки должны быть установлены таким образом, чтобы они были видны со всех направлений. Все установленные знаки должны быть надежно закреплены. Размещать знак на натянутом тросе запрещено. Разрешено размещать только знаки установленного образца.

- На входе в буровое здание или непосредственно вблизи бурового агрегата должна быть размещена четко видимая информация о максимальном уровне звукового воздействия.

- Все находящееся на территории оборудование, здания, вагончики, контейнеры должны иметь надежное заземление.

- Лестницы и проходы должны содержаться в чистоте. Лестницы должны быть оборудованы перилами.

- Используемые проходы должны регулярно очищаться от снега, льда и, при необходимости, посыпаться песком или солью.

- Все зумпфы, отстойные резервуары, приямки или крутые склоны возле буровой установки должны быть обозначены и иметь жесткое ограждение.

- Все канавы и приямки в местах прохода людей должны быть закрыты настилами.

- На каждом буровом участке должен быть аварийный комплект для ликвидации разливов и утечек. Все разливы и утечки должны немедленно собираться. Обо всех утечках и разливах, которые могут причинить вред окружающей среде, должно быть сообщено проектному геологу Компании.

- Все емкости с топливом должны быть четко промаркированы, с указанием типа топлива.

- Места хранения ГСМ должны быть обозначены. Должна быть исключена вероятность разлива ГСМ и/ или загрязнения почвы. Не рекомендуется использовать 200-литровые бочки для хранения топлива. На территории бурового участка должно храниться не более суточного запаса ГСМ.

По необходимости на территории бурового участка оборудуется и обозначается место курения. Место курения должно располагаться не ближе чем в 10 метрах от оборудования, зданий, сооружений, сгораемых предметов, веществ и жидкостей. На месте курения должны присутствовать средства пожаротушения. Тушение окурков необходимо производить в емкости с водой, которая должна присутствовать в месте курения. Курение в необорудованных местах – запрещено.

На участке должен быть организован раздельный сбор отходов в промаркированные контейнеры с плотно закрывающимися крышками. Отходы должны регулярно вывозиться.

На территории бурового участка должен быть установлен противопожарный щит, укомплектованный в соответствии с требованиями Правил пожарной безопасности Республики Казахстан.

Хранение реагентов должно быть организовано таким образом, чтобы было исключено воздействие атмосферных осадков и исключено попадание или разлив реагентов на почву и в грунтовые воды. Места хранения реагентов должны быть обозначены.

Вблизи бурового участка должен находиться туалет.

За пределами бурового участка должно быть обозначено место сбора при чрезвычайной ситуации.

Буровое оборудование и инструмент

Здание буровой установки со сплошной обшивкой должно иметь два выхода с открывающимися наружу дверями (основной и запасной). Световая площадь окон должна составлять не менее 10% от площади пола.

Пол здания должен быть ровным, без щелей, из стальных рифленых или гладких, с направленным рельефом листов или досок толщиной не менее 50 мм и уложен на прочном основании.

У стационарных и передвижных буровых установок со стороны рабочего (основного) выхода устраивается приемный мост с уклоном 1:25 из досок толщиной не менее 50 мм; ширина моста – не менее 2 м. При работе «на вынос» длина приемного моста должна превышать длину выносимых бурильных труб не менее чем на 2 м.

Если высота приемного моста больше 0,7 м, он должен быть снабжен перилами.

Для укладки бурильных и обсадных труб у приемного моста оборудуются стеллажи, имеющие приспособления, предохраняющие трубы от раскатывания.

Самоходные и передвижные буровые установки допускается оборудовать стеллажами для производства работ с бурильными, колонковыми и обсадными трубами. В этом случае основной выход из буровой установки оборудуется трапами или лестницами с двухсторонними перилами.

Рабочие места бурильщика и его помощника должны иметь укрытия от неблагоприятных погодных условий.

Элементы оборудования, расположенные вне корпусов механизмов и представляющие собой опасность травмирования людей (вращающиеся части, опасность поражения электрическим током, горячие поверхности), должны иметь ограждения. Ограждение должно исключать вероятность физического контакта людей с опасным фактором.

На подъемном устройстве должна быть информационная табличка с указанием номинальной грузоподъемности.

Соединение каната с подъемным инструментом должно производиться с помощью коуша и не менее чем тремя винтовыми зажимами или канатным замком.

Не допускается применять канат для спускоподъемных операций в следующих случаях:

  • одна прядь каната оборвана;
  • на длине шага свивки каната диаметром до 20 мм число оборванных проволок составляет   5 %, а каната диаметром свыше 20 мм – более 10 %;
  • канат вытянут или сплюснут, и его наименьший диаметр составляет 90% и менее от первоначального;
  • одна из прядей вдавлена вследствие разрыва сердечника;
  • на канате имеется скрутка.

На каждой буровой установке должно быть не менее двух кнопок аварийного отключения. Одна из кнопок должна размещаться на пульте управления, вторая – в безопасном месте, вне рабочей площадки бурового станка. Кнопки аварийного отключения должны быть четко обозначены и легкодоступны.

Трубные ключи и инструмент должны находиться в рабочем состоянии и содержаться в чистоте. Работник, использующий трубный ключ, должен позиционировать тело таким образом, чтобы исключить потерю равновесия при проскальзывании ключа.

Использование разводных трубных ключей Стилсонс (Stilsons) для работ, связанных с наращиванием и разъединением буровой колонны, запрещено. Использование незакрепленных трубных ключей на задержке также строго запрещено.

Подъем и спуск керноприемной трубы следует производить только с использованием надежного блокирующего устройства, предотвращающего падение  керноприемника.

Шланг, подающий промывочную жидкость к промывочному сальнику, должен иметь надежную защиту, препятствующую падению шланга в случае обрыва.

Буровые насосы должны быть укомплектованы предохранительными клапанами в соответствии с техническим паспортом изготовителя. Предохранительное устройство буровых насосов должно быть оборудовано сливной линией, через которую при срабатывании предохранительного клапана сбрасывается в приемную емкость промывочная жидкость. Сливная линия не должна иметь резких перегибов и закрепляется жестко.

В талевой системе должны применяться только канаты, разрешенные паспортом бурового станка (установки). Талевый канат должен закрепляться на барабане лебедки с помощью устройств, предусмотренных конструкцией барабана. Во всех случаях при спускоподъемных операциях на барабане лебедки должно оставаться не менее трех витков каната.

Для производства спускоподъемных операций должны применяться оборудование, оснастка, устройства и приспособления, разрешенные изготовителем. Запрещено использование устройств, деталей и приспособлений оборудования, не прошедших сертификацию изготовителем. Запрещено изменение узлов оборудования без разрешения изготовителя оборудования.

Контрольно-измерительные приборы, установленные на оборудовании, должны иметь пломбу или клеймо госповерки. Приборы должны поверяться в сроки, предусмотренные паспортом, и каждый раз, когда возникает сомнение в правильности показаний. Манометры, индикаторы массы и другие контрольно-измерительные приборы устанавливаются так, чтобы их показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу. На шкалу манометра должна наноситься метка, соответствующая максимальному рабочему давлению.

Буровое здание или буровой станок должны быть установлены на аутригерах (опорах). Подкладки под аутригеры должны обеспечивать устойчивость и отсутствие проседания грунта.

Проведение буровых работ

Бригада, эксплуатирующая буровую установку, должна состоять не менее чем из двух человек. При бурении скважин большого диаметра PQ или PWT, выполнении геотехнических работ BQ3, NQ3, HQ3, PQ3,  бригада должна состоять как минимум из трех человек.

Запрещается производство работ вблизи объектов, представляющих угрозу для жизни и здоровью работающих, без принятия соответствующих мер предосторожности.

Расстояние от буровой установки до жилых и производственных помещений, охранных зон железных и шоссейных дорог, инженерных коммуникаций, ВЛ должно составлять не менее высоты вышки плюс 10 м, а до магистральных нефте- и газотрубопроводов – не менее расстояния безопасной зоны.

Выемка плодородного слоя почвы и грунта, подготовка и планировка рабочей площадки, а также прокладка подъездных путей и дорог к месту проведения работ должны производиться с согласования проектного геолога.

Ежесменно, во время приемки оборудования перед рабочей сменой, должна проводиться инспекция бурового участка в соответствии с Контрольным листом ежесменной проверки (приложение 3). Ответственность за своевременную и адекватную проверку возлагается на машиниста буровой установки.

Буровой мастер должен ежедневно проверять заполненные Контрольные листы ежесменной проверки. Буровой мастер несет личную ответственность за своевременное устранение всех выявленных замечаний. Контрольные листы необходимо хранить на буровом участке не менее двух месяцев.

Не допускается:

  • работать без приспособления, предупреждающего закручивание нагнетательного шланга вокруг ведущей трубы и его падение;
  • пускать в ход насосы после длительной остановки зимой без проверки проходимости нагнетательного трубопровода и сливной линии;
  • продавливать с помощью насоса пробки, образовавшиеся в трубопроводах;
  • производить ремонт трубопроводов, шлангов, сальника во время подачи по ним промывочной жидкости;
  • соединять шланги с насосом, сальником и между собой с помощью проволоки, штырей и скоб;
  • удерживать нагнетательный шланг руками от раскачивания и заматывания его вокруг ведущей трубы;
  • производить замер вращающейся ведущей трубы;
  • подниматься на работающие механизмы или выполнять, находясь на работающих механизмах, какие-либо работы;
  • ремонтировать их, закреплять какие-либо части, чистить, смазывать движущиеся части вручную или при помощи не предназначенных для этого приспособлений;
  • тормозить движущиеся части механизмов, надевать, сбрасывать, натягивать или ослаблять ременные, клиноременные и цепные передачи, направлять канат или кабель на барабане лебедки при помощи ломов (ваг и прочее) и непосредственно руками;
  • оставлять на ограждениях какие-либо предметы;
  • снимать ограждения или их элементы до полной остановки движущихся частей;
  • передвигаться по ограждениям или под ними;
  • входить за ограждения, переходить через движущиеся неогражденные канаты или касаться их);
  • эксплуатировать оборудование, механизмы, аппаратуру и инструмент при нагрузках (давлении, силе тока, напряжении и прочее), превышающих допустимые нормы по паспорту;
  • применять не по назначению, использовать неисправные оборудования, механизмы, аппаратуру, инструмент, приспособления и средства защиты;
  • оставлять без присмотра работающее оборудование, аппаратуру, требующие при эксплуатации постоянного присутствия обслуживающего персонала;
  • производить работы при отсутствии или неисправности защитных ограждений.

Перед пуском механизмов, включением аппаратуры, приборов следует убедиться в их исправности и в отсутствии людей в опасной зоне, дать предупредительный сигнал.

При осмотре и текущем ремонте механизмов их приводы должны быть выключены, приняты меры, препятствующие их ошибочному или самопроизвольному включению, а у пусковых устройств выставлены или вывешены предупредительные плакаты «Не включать – работают люди».

Запрещается при извлечении керна из колонковой трубы:

  • поддерживать руками снизу колонковую трубу, находящуюся в подвешенном состоянии;
  • проверять рукой положение керна в подвешенной колонковой трубе;
  • поднимать и смотреть трубу керноприемника;
  • извлекать керн встряхиванием колонковой трубы лебедкой станка, выдавливанием его из колонковой трубы при помощи насоса, нагреванием колонковой трубы.

Во время проведения буровых работ запрещено использовать:

  • добавки к буровым растворам на нефтяной основе;
  • каустическую соль и растворы, содержащие каустическую соду;
  • взрывные устройства для срезки или освобождения обсадных и/ или буровых труб из скважины;
  • соляную или плавиковую кислоту на забое при скважинных исследованиях;
  • удлинители ручки  трубного ключа, для увеличения усилия;
  • неисправные трубные ключи.

Запрещается ходить по буровым трубам и штангам, находиться на перемещаемых грузах и крюках лебедки.

Если требуется гидравлический инструмент для развенчивания, следует применять     лепестковый штанговый ключ или круговой штанговый ключ.

Все работы на высоте должны производиться под непосредственным наблюдением производителя работ или наблюдающего.

Работы на высоте запрещены:

  • при ветре более 10 м/с;
  • во время грозы;
  • во время ливня и сильного снегопада;
  • при гололедице;
  • при тумане с видимостью менее 100 м.

      Заправка топливом дизельного генератора и силовой установки должна производиться не менее чем двумя работниками. До начала заправки необходимо остановить, обесточить и заблокировать двигатель установки и  убедиться:

  • в наличии абсорбирующих материалов для сбора разлитого топлива;
  • средств пожаротушения;
  • в отсутствии открытого огня, огневых работ и курящих людей в радиусе 10 м.

      Во время заправки необходимо постоянно наблюдать за линией подачи топлива во избежание утечек, порывов.

      Пол бурового здания должен содержаться в чистоте. Уборка должна производиться ежесменно. Проливы ГСМ должны убираться с пола незамедлительно.

Снятый слой почвы и породы должны быть засыпаны обратно в пределах нарушенного участка в последовательности, обратной выемке, т. е. верхний плодородный слой почвы засыпать в самом конце.

После демонтажа буровой установки и окончания рекультивации нарушенных земель на территории не должно оставаться каких-либо отходов.

Передвижение буровой установки

Любое передвижение буровой установки осуществляется только после согласования маршрута передвижения с проектным геологом или лицом, его заменяющим.

Передвижение буровой установки должно производиться  под руководством бурового мастера.

Запрещается передвижение буровых установок:

  • при сильном тумане, дожде, снегопаде;
  • в гололедицу;
  • при ветре более 10 м/с.

При перевозке буровой установки буровые трубы и инструменты должны быть надежно закреплены и буровая мачта должна находиться в сложенном состоянии.

Запрещается нахождение людей на передвигаемых буровых установках.

Передвижение машин и механизмов, перевозка оборудования, конструкций и прочего груза под ВЛ любого напряжения допускается в том случае, если их габариты имеют высоту от отметки дороги или трассы не более 4,5 м. При превышении указанных габаритов (независимо от расстояния от нижнего провода электролинии до транспортируемого оборудования) необходимо  получить письменное разрешение организации владельца данной электролинии. Перевозка осуществляется с соблюдением указанных в разрешении мер безопасности.

Источник: журнал «Охрана труда. Казахстан»   



Ваша персональная подборка

    Участвуй в наших семинарах

    Школа

    Проверь свои знания и приобрети новые

    Записаться

    Самое выгодное предложение

    Самое выгодное предложение

    Воспользуйтесь самым выгодным предложением на подписку и станьте читателем уже сейчас

    Живое общение с редакцией

    © 2007–2017  «Кадры и охрана труда  МЦФЭР - Казахстан» 

    Все права защищены. Полное или частичное копирование любых материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции  «Кадры и охрана труда МЦФЭР - Казахстан». Нарушение авторских прав влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством РК.

    По вопросам подписки обращайтесь:        +7 (727) 323-62-12/13

    По вопросам клиентской поддержки:          +7 (727) 237-77-04

    
    • Мы в соцсетях
    Сайт предназначен для специалистов по кадровому делу, охране труда и делопроизводству

    Чтобы продолжить чтение, пожалуйста 
    зарегистрируйтесь.
    Это бесплатно и займет всего минуту, а вы получите:
    • доступ к 1 500+ полезным статьям
    • 2 500+ актуальных ответов от ведущих экспертов
    • шаблоны документов, пошаговые инструкции
    • ежедневно обновляемая информация
    • приглашение на участие в семинарах и вебинарах 

    У меня есть пароль
    напомнить
    Пароль отправлен на почту
    Ввести
    Я тут впервые
    И получить доступ на сайт Займет минуту!
    Введите эл. почту или логин
    Неверный логин или пароль
    Неверный пароль
    Введите пароль